Внеклассное мероприятие по английскому языку "В горах мое сердце." к дню рождения Роберта Бернса

Сценарий внеклассного мероприятия о жизни и творчестве Роберта Бернса.

Содержимое разработки

ГОУ ЯО «Рыбинская общеобразовательная школа»









Внеклассное мероприятие

по английскому языку



«В горах мое сердце…»

(к 260 -летию шотландского поэта

Роберта Бернса)











Подготовила и провела:

Учитель английского языка

Торочкова И.А.









2019 год

Цель:

знакомство с жизнью и творчеством великого шотландского поэта Роберта Бернса

Задачи:

  • формирование социокультурной компетенции обучающихся;

  • расширение кругозора;

  • мотивирование к изучению английского языка посредством привития интереса к культурным традициям Великобритании;

  • воспитание культурно-эстетических качеств личности обучающихся

Оборудование:

компьютер;

колонки;

программа MicrosoftPowerPoint

Наглядность:

Презентация в программе MicrosoftPowerPoint;

Видеофрагменты:

https://www.youtube.com/watch?v=X0TyTq79oPAКраткая биография Роберта Бёрнса;

https://www.youtube.com/watch?v=VVzO2x-At1I-Роберт Бёрнс. Любовь и бедность. Здравствуйте, я ваша тетя! https://www.youtube.com/watch?v=CAH2pN9XL3A - Любовь, как роза красная - Школьный вальс https://www.youtube.com/watch?v=UBzEI1GhCG4 - Алиса Фрейндлих и Андрей Мягков - Моей душе покоя нет...



Ресурсы:

  1. https://24smi.org/celebrity/19666-robert-berns.html

  2. http://theoutlander.ru/news/noch_roberta_bjornsa/2017-01-24-1438

  3. https://theuk.one/noch-bernsa-fakty-i-tradicii-svyazannye-s-lyubimym-shotlandskim-prazdnikom/

  4. http://multi-marin.ru/25-janvarja-den-rozhdenija-roberta-bernsa/

  5. http://www.anglomania.org/2011/01/blog-post_28.html







Ход мероприятия

Введение:

1 слайд: заставка

На экране видеоролик с фрагментом из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя!»

- Многим из вас с детства знаком этот фильм и эта песня, которую исполняет главный герой картины. А кто из вас знает авторов этой песни?

Я думаю, что мало кто из нас даже задумывался об этом. Музыку к этой песне написал малоизвестный композитор Владислав Казенев, а вот слова принадлежат человеку, о котором мы сегодня с вами и будем говорить.

2 слайд: Роберт Бернс (портрет)

Это великий шотландский поэт Роберт Бернс, которому в этом году исполняется 260 лет.

3 слайд: видеофрагментиз биографии

4 слайд: детство и юность

Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в деревне Аллоуэй, графство Эйршир. Отцом мальчика был фермер Уильям Бёрнесс, взявший в жены крестьянскую дочь Агнес Броун. Семья жила в собственном доме, построенном Уильямом. Но, когда мальчику исполнилось 7 лет, отец продал жилище, чтобы взять 70-акровый надел земли в хозяйстве Маунт-Олифант, и вся семья переехала туда.

Начались суровые будни маленького Роберта. Будучи самым старшим, он вынужден был работать наравне со взрослыми, что негативно отразилось на здоровье мальчика, он рос ослабленным, болезненным. Несмотря на это, Бёрнессы все равно жили в крайней бедности, дети (их было семеро) не имели возможности даже ходить в школу, отец сам обучал их грамоте.

Дома Роберт с братом Гилбертом осваивали чтение, арифметику и письмо, учили историю и географию. Агнес поощряла сыновей к чтению, ребята выросли на поэмах Уильяма Шекспира и Джона Мильтона, но самым любимым автором Бёрнса стал поэт Роберт Фергюссон. Также от матери мальчик перенял знание и любовь к шотландскому языку и фольклору: песням, сказкам, балладам.

5 слайд: видеофрагмент 2 (одно из произведений)

6 слайд:

Позже братья посещали сельскую школу Джона Мердока, он преподавал им латынь и французский. Роберт периодически учился в разных учебных заведениях (в Далримпле, Киркосвальде), но каждый раз бросал занятия, чтобы помогать отцу со сбором урожая.



Пробы поэтического пера юноша делает в 15-16 лет под влиянием романтических порывов. Сначала пишет поэтические признания деревенской девушке Нелли Киркпатрик. А в Киркосвальдской школе он знакомится с Пегги Томпсон, которой посвящает первые стихотворения «NowWestlin «Winds» и «I Dream'd I Lay».

7 слайд:

Личной жизни великого поэта биографы посвящали отдельные книги – Бёрнс славился влюбчивой натурой и оставил после себя немалое число внебрачных детей. Вместе с законными наследниками их число составило 12, все рождены от 4 женщин. Поэт был хорош собой – сохранившиеся портреты передают привлекательность черт его лица – и еще в юности начал пленять сердца девушек.

Его первая внебрачная дочь Элизабет появилась на свет, когда отцу был 21 год. Ее родила служанка матери Бетти Пейтон. Роберт признал девочку, а вот Бетти отреклась от нее, и малышку воспитывали сестры и мать поэта. В деревне осудили парня, и хотя пускали на церковную службу, но заставляли сидеть на «скамье покаяния».

Однако уроком Бёрнсу это не стало. На сельских танцах он знакомится с веселой хохотушкой Джин Армор – дочкой зажиточного подрядчика. Пылкий юноша тут же влюбляется и буквально фонтанирует стихами (многие потом войдут в его первый сборник). В 1786 году Джин забеременела и родила близнецов. Еще в пору беременности молодые заключили тайный брак. Но отец девушки пришел в ярость и аннулировал документ. Его не устраивал нищий, к тому же ветреный зять.

8 слайд: видеофрагмент из биографии

9 слайд:

Народный поэт Шотландии оставил после себя богатое литературное наследие: свыше 500 поэм и 300 песен.Настоящее признание Бёрнс, как истинный талант, получил после смерти. Невероятную красоту его творчества узнали во всем мире благодаря переводам на десятки языков мира. Большая заслуга в этом для русскоязычного читателя принадлежит детскому поэту Самуилу Яковлевичу Маршаку. Он перевел для школьников стихотворения «В горах мое сердце», «Джон ячменное зерно» и сотни других.

10 слайд: видеофрагмент со стихотворением «В горах мое сердце» на английском языке

11 слайд:

Традиция — это то, что Роберт Бернс ценил больше всего. Писатель настолько сильно любил свой язык и культуру, что на его родине, в Шотландии, стал символом этих самых традиций. Теперь на всем острове ежегодно празднуют ночь, предшествующую дню его рождения — «Ночь Бёрнса». Этот праздник у англичан, британцев и шотландцев проходит по особому сценарию.Это всенародный праздник Шотландии не потому, что он учрежден государством, а потому что его празднуют все истинные шотландцы!

«Ночь Бёрнса» не празднуют в узком семейном кругу, его отмечают в большой шумной компании с чтением стихов, плясками и песнями под мелодию волынки. 
Удивительно, что первую «Ночь Бёрнса» праздновали всего несколько человек — друзья писателя решили почтить его память 5 лет спустя и идея быстро пошла в народ. 



12слайд:

Известно, что исторически Шотландия — страна горных кланов и принадлежность к этим кланам определялась по рисунку на одежде. Этот рисунок передается в шотландских семьях из поколения в поколение. 
В «Ночь Бёрнса» коренные шотландцы достают из старых шкафов и комодов килты своих предков. Они носят их всю ночь, отдавая таким образом дань памяти своей истории, своим прародителям, в том числе, и самому известному из них — Роберту Бёрнсу.

13слайд:
На праздничный стол в «Ночь Бёрнса» тоже подаются традиционные шотландские блюда и напитки. Во-первых, трапезу начинают с традиционного супа Cullenskink. А затем, под звуки волынки на большом блюде торжественно вносят хаггис с гарниром из брюквы и картофеля (turnipsandpotatoes).

Хаггис (haggis) — это традиционное блюдо из сердца, ливера и легких с овсянкой и специями, которое готовят в бараньем желудке. Блюдо появилось в рационе бедняков, но вскоре пришлось по вкусу многим шотландцам, а Бёрнс даже посветил ему оду, которая, конечно, приправлена английским юмором:

Ода Хаггису 

В тебе я славлю командира 
Всех пудингов горячих мира, — 
Могучий Хаггис, полный жира 
И требухи. 
Строчу, пока мне служит лира, 
Тебе стихи. 

Дородный, плотный, крутобокий, 
Ты высишься, как холм далекий, 
А под тобой поднос широкий 
Чуть не трещит. 
Но как твои ласкают соки 
Наш аппетит! 
С полей вернувшись, землеробы, 
Сойдясь вокруг твоей особы, 
Тебя проворно режут, чтобы 
Весь жар и пыл 
Твоей дымящейся утробы 
На миг не стыл. (…)

14 слайд:

Затем шотландцы пьют две рюмки виски: одну — за Бернса, вторую — за Шотландию и приступают к десерту — кранихену (cranachan). Его готовят из взбитых сливок, малины и поджаренных овсяных хлопьев.

Начинаются танцы, веселье длится всю ночь..

15 слайд: видеофрагмент «Ночь Бёрнса»

16 слайд: песни на стихи Роберта Бёрнса

Если помните, мой рассказ начался со всем известной песни. Скажу честно, что когда я готовилась к этому мероприятию, это стало для меняя своеобразным открытием. На самом деле эта песня далеко не единственная, и вы их неплохо знаете.

Поэзия Бёрнса проста, ритмична и музыкальна, не случайно в русском переводе многие стихи ложились на музыку. Созданием музыкальных произведений в своё время занимались Д. Шостакович и Г. Свиридов. В репертуаре А. Градского цикл композиций на стихи Бёрнса. Белорусская группа «Песняры» выступала с циклом произведений на слова Роберта Бёрнса. Молдавская группа «ZdobSiZdub» исполняет песню «Ты меня оставила» на слова Бёрнса. Фолк-группа «Мельница» положила на музыку балладу «Лорд Грегори» и стихотворение «Горец». 

17 слайд: группа Мельница «ЛордГрегори»





















Сохранить у себя:
Внеклассное мероприятие по английскому языку "В горах мое сердце." к дню рождения Роберта Бернса

Получите свидетельство о публикации сразу после загрузки работы



Получите бесплатно свидетельство о публикации сразу после добавления разработки