Урок русского языка в 10 классе №9 ОЛИМПИАДА
Тип урока: Систематизация и обобщение знаний и умений.
Тема урока: Фразеология. Лексикография.
Цели урока: повторение знаний о фразеологизме.
Планируемые результаты:
Предметные: повторение орфоэпических норм, происхождение фразеологизмов, их значение.
Метапредметные: развитие навыков находить фразеологизмы и определять их значение, правильно использовать их в речи.
Личностные: создание условий для воспитания бережного отношения к родному языку.
Оборудование: карточка с заданием, презентация.
Структура урока
1.Этап мотивации. Критерии оценивания.
2.Этап актуализации. Слайд 2, 3
- Желчный старик из 56-й квартиры, бывший столяр и завсегдатай шахматного клуба, ранним августовским утром с грохотом выбросил в мусоропровод старую туфлю с явным намерением разбудить весь дом. Он давно вёл тяжбу с жильцами дома и всего квартала, и каждый квартал составлял подробный отчёт. Соглядатай старика, избалованный ветчиной кот, знавший толк в гастрономии, ходил по водосточному желобу. К коммивояжеру из 55-й квартиры приходит в гости танцовщица из кабаре, а у эксперта этажом ниже отбоя нет от клиентов. Жилец из 54-й, в прошлом колхозный дояр, активно продает сливовый сок, объясняя это тем, что слива у тещи в саду обильно плодоносит и плоды некуда девать. Его жена сидит на яблочной и вишневой диете, но вид у нее далеко не заморенный. Дрессировщик из 50-й держит дома сетчатого питона, кормит эту нечисть творогом, потчует хлебом, нарезанным толстыми ломтями и политым оливковым маслом. Питон ест, пока не одолеет его дремота и он не попадёт во власть Морфея. Всем завидно.
3. Этап целеполагания и построения плана по разрешению возникших затруднений.
4.Этап реализации на практике выбранного плана.
Что такое фразеологизм? В каком разделе лингвистики изучаются фразеологизмы? СЛАЙД 4
Каковы признаки фразеологизмов, их отличительные особенности? СЛАЙД 6
- СЛАЙД 8
Задание: замените выделенные слова подходящими по смыслу фразеологизмами. СЛАЙД 9
Ничего не делать - сидеть сложа руки
Преувеличивать – делать из мухи слона
Внезапно замолчать - язык проглотить
Переусердствовать - перегибать палку
Темно - ни зги не видно
Бояться – дрожать как осиновый лист
- указать каком ряду все фразеологические обороты являются синонимами, а в каком - антонимами? СЛАЙД 10
два сапога пара, одного поля ягоды.
хоть пруд пруди, кот наплакал.
выжимать соки, драть шкуру.
прощупывать почву, пустить пробный шар.
засучив рукава, спустя рукава.
вставлять палки в колеса, дать зеленый свет.
сорвать маску; вывести на чистую воду.
вставлять палки в колеса; перебегать дорогу.
душа в душу, как кошка с собакой.
Куры не клюют, как кот наплакал.
водить за нос, морочить голову.
сердце кровью обливается, сердце обросло мохом.
Ключ: синонимы – 1, 3, 4, 7, 8, 11
антонимы – 2, 5, 6, 9, 10, 12 СЛАЙД 11
Классификация фразеологизмов по происхождение СЛАЙДЫ 12 - 17
Задание: определить значение фразеологизмов исконно русского происхождения, определить как они образовались СЛАЙД 13
на (во) всю Ивановскую - очень громко
Ивановская - название площади в Московском Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого. Существует несколько версий этимологии фразеологизма: 1) на Ивановской иногда читали указы во всеуслышание, громким голосом, во всю Ивановскую площадь. Отсюда переносный смысл выражения; 2) на Ивановской площади также иногда наказывались дьяки за взятки и лихоимство. Их нещадно били кнутами и батогами, отчего они кричали во всю Ивановскую площадь.
потемкинские деревни - показное благополучие, скрывающего истинное состояние чего-либо
Выражение возникло после того, как князь Г. А. Потёмкин перед посещением Крыма Екатериной II приказал установить на пути следования императрицы декоративные подобия селений, чтобы убедить её в успехах своей деятельности на юге России.
бить челом - просить, кланяться
Чин - это и социальный статус, как замечено в комментарии, но ещё и порядок, способ действия. В этом значении слово сохранилось в церковном обиходе. Чин закладки храма, чин такой-то службы. Учинить - сделать.
чин чином - как положено, по порядку и обычаю
Задание: определить значение старославянских фразеологизмов, определить как они образовались
СЛАЙД 14
блудный сын - человек, отколовшийся от своей семьи и родного дома
В евангелии есть притча, в которой повествуется о сыне, покинувшем отцовский дом и прокутившем все свое состояние. Возвратившись обратно в свою семью ни с чем, он падает на колени перед своим родителем, который, проявив милосердие и доброту, прощает нерадивого отпрыска.
Манна небесная - с нетерпением ожидаемое, крайне необходимое
В Библии сказано, что, когда евреи странствовали по пустыне, наступил голод, и с неба вдруг начала сыпаться «небесная манна», спасшая истощенных странников от неминуемой смерти.
посыпать пеплом голову - испытывать глубочайшее раскаяние в чем-либо
Древнееврейский религиозный обычай гласил - в случае смерти кого-либо из членов семьи или рода в знак глубокой скорби посыпать непокрытую голову пеплом или землей. И, конечно же, как часто происходит в подобных случаях, домочадцы начинали запоздало винить в произошедшем себя: дескать, не досмотрели, не уберегли, вовремя не оказали помощь.
Задание: определить значение фразеологизмов заимствованных из древнегреческой мифологии, определить как они образовались
СЛАЙД 16
Ахиллесова пята - уязвимое место, слабая сторона
Авгиевы конюшни - очень загрязнённое место, запущенность в чем-либо
Ящик Пандоры - источник несчастий, великих бедствий
В древнегреческом мифе о Пандоре говорится, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на Землю красивую женщину – Пандору. Она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла ларец и рассыпала все несчастья.
- Лингвистический эксперимент
Задание: подберите «отечественный» фразеологический оборот, одинаковый по значению с приведёнными заимствованными.
СЛАЙД 18
Английский: это ещё всё в воздухе
Французский: это ещё не в кармане
Испанский: написано на песке
Немецкий: это пока написано на звёздах
Русский:……………………………………………
Английский: жить в клевере
Французский: как петух в мармеладе
Испанский: плавать в изобилии
Немецкий: как червячок в сале
Русский:……………………………………………
5.Этап включения в систему знаний и умений.
5)Подберите синонимы – фразеологизмы.
бездельничать – бить баклуши, работать спустя рукава, сидеть сложа руки, лодыря корчить;
очень быстро – во весь дух, сломя голову, во все лопатки, со всех ног и
наказывать, ругать – дать нагоняй, намылить шею, снять стружку и
злить, раздражать – действовать на нервы, доводить до белого каления, выводить из равновесия, приводить в ярость;
очень много – куры не клюют, хоть пруд пруди, тьма-тьмущая.
«опытный человек» - стреляный воробей, тёртый калач;
«впасть в уныние» - опустить крылья, повесить нос, распустить нюни.
Назовите фразеологические обороты, обозначающие настроение, состояние души, чувства, которые испытывал, как пить дать, каждый из нас:
Радость – быть на седьмом небе,
Страх – душа ушла в пятки,
Печаль – повесил голову,
Обида – губы надул,
Стыд – готов сквозь землю провалиться
Плохое настроение – встать не с той ноги,
Испуг – мурашки забегали, мороз по коже пробежал,
Тревога – кошки на душе скребут,
Негодование – дойти до белого каления.
6.Этап рефлексии и оценивания.
Допиши слово.
Фразеологизмы, а ими очень богат русский язык, делают нашу речь _______________________. Слышим мы их всюду: ______________________________________ . Встречаемся мы с ними и читая наши любимые книжки.
Фразеологические обороты поражают _________________________.
Мы не можем отказаться от использования _______________________ в речи, так как они прочно вошли в наш ________________________, они не требуют _________________, их очень удобно использовать в речи, так как это уже готовые фразы, способные ___________________________________________. Но вот научиться находить их и отличать от свободных словосочетаний необходимо.
7.Этап ознакомления с домашним заданием.
Составить связный текст, употребив не менее 10 фразеологизмов.
Допиши слово.
Фразеологизмы, а ими очень богат русский язык, делают нашу речь _______________________. Слышим мы их всюду: ______________________________________ . Встречаемся мы с ними и читая наши любимые книжки.
Фразеологические обороты поражают _________________________.
Мы не можем отказаться от использования _______________________ в речи, так как они прочно вошли в наш ________________________, они не требуют _________________, их очень удобно использовать в речи, так как это уже готовые фразы, способные ___________________________________________. Но вот научиться находить их и отличать от свободных словосочетаний необходимо.
Допиши слово.
Фразеологизмы, а ими очень богат русский язык, делают нашу речь _______________________. Слышим мы их всюду: ______________________________________ . Встречаемся мы с ними и читая наши любимые книжки.
Фразеологические обороты поражают _________________________.
Мы не можем отказаться от использования _______________________ в речи, так как они прочно вошли в наш ________________________, они не требуют _________________, их очень удобно использовать в речи, так как это уже готовые фразы, способные ___________________________________________. Но вот научиться находить их и отличать от свободных словосочетаний необходимо.
Допиши слово.
Фразеологизмы, а ими очень богат русский язык, делают нашу речь _______________________. Слышим мы их всюду: ______________________________________ . Встречаемся мы с ними и читая наши любимые книжки.
Фразеологические обороты поражают _________________________.
Мы не можем отказаться от использования _______________________ в речи, так как они прочно вошли в наш ________________________, они не требуют _________________, их очень удобно использовать в речи, так как это уже готовые фразы, способные ___________________________________________. Но вот научиться находить их и отличать от свободных словосочетаний необходимо.
Допиши слово.
Фразеологизмы, а ими очень богат русский язык, делают нашу речь _______________________. Слышим мы их всюду: ______________________________________ . Встречаемся мы с ними и читая наши любимые книжки.
Фразеологические обороты поражают _________________________.
Мы не можем отказаться от использования _______________________ в речи, так как они прочно вошли в наш ________________________, они не требуют _________________, их очень удобно использовать в речи, так как это уже готовые фразы, способные ___________________________________________. Но вот научиться находить их и отличать от свободных словосочетаний необходимо.
Допиши слово.
Фразеологизмы, а ими очень богат русский язык, делают нашу речь _______________________. Слышим мы их всюду: ______________________________________ . Встречаемся мы с ними и читая наши любимые книжки.
Фразеологические обороты поражают _________________________.
Мы не можем отказаться от использования _______________________ в речи, так как они прочно вошли в наш ________________________, они не требуют _________________, их очень удобно использовать в речи, так как это уже готовые фразы, способные ___________________________________________. Но вот научиться находить их и отличать от свободных словосочетаний необходимо.