ИЗУЧЕНИЕОМОНИМОВНАПРИМЕРЕЯЗЫКОВОЙИГРЫ
НАУРОКЕАНГЛИЙСКОГОЯЗЫКА
Пониманиешутокнаиностранномязыкеявляетсячастьюпроцессаобучения.Введениекаламбуровишутокнаурокахиграетбольшуюрольв эффективностиизученияязыка.Однойизосновныхпричинявляетсястремлениеадаптировать учащихся,этопоможетимпочувствоватьсебякомфортнеевчужойязыковойсреде,атакжеразрушить незримыйязыковой барьер.
Шуткиианекдоты,основанныенаигреслов,помогаютразвитьвстудентахметалингвистическоевосприятиеязыка,атакжеосмысленноепониманиеструктурыиформыязыка.Следуетотметить,чтоносителямязыкатакжетребуютсяхорошиезнанияисторииикультурыстраны,чтобыпонятьшуткународномязыке.Такимобразом, металингвистическоевосприятиеязыкаспособствуетпониманиюписьменнойиустнойречи,а такжепомогаетструктурироватьприобретенные знания.
Данноеисследованиепроводилосьвгруппе студентовчетвертогогодаобученияизМонгольскогогосударственногоуниверситета,проходящихполугодовуюстажировкунафакультетедовузовскойподготовкииобученияиностранныхгражданвКалмыцкомгосударственномуниверситетеим.Б.Б.Городовикова.Группасостоялаиз10человексразнымуровнемзнанияанглийскогоязыка.Одноиззанятийбылопосвященофеномену омонимиинапримереигрысловвкаламбурахи анекдотах.
Ванглийскомязыкесуществуетпонятие«pun»,чтовпереводенарусскийозначает«каламбур». Каламбуромназываютшутку,основаннуюнаигре словидвойственномсмысле.Играсловвшутках наанглийскомязыкедляучащихсяможетбыть оченьсложна,т.к.требуетбыстройреакции,пониманиянетольколексики,ноикультурыи структурныхособенностейязыка.Самымраспространеннымприемомигрысловявляетсяомонимия.
Назанятиипоанглийскомуязыкустажерам былипредставленыразныепроявленияомонимии.
Учениками былорассмотрено30примеровиспользованияомонимов,омофоновиомоформов, которыевстречаютсявшуткахикаламбурах.Цельюурокабылонаучитьсяраспознаватьиразличатьомонимы,омофоныиомоформывписьменнойречи.
Самымилегкимидляраспознаваниявконтекстедляучащихсясталиомонимы,совпадающие по звучанию и написанию слова.Кпримеру:
Whydidtheteacherwearsunglasses?(Почему учительнадел солнцезащитные очки?)
Becausehisstudentsweresobright(Потомучто его студенты такиеблестящие»)
Вданномслучаестажерыправильноопределилиомоним«bright»,которыйимеетдвазначения–«яркий»и«умный».Вбольшинствеслучаев(в7предложенияхиз10)стажерамбылоизвестно лишьоднозначениеслова,автороеимприходилосьискатьвсловаре.Всвязисэтимназадание, рассчитанноена10минут,онипотратили15-17 минут.Затруднениевызвалинекоторыепредложения,вкоторыхучащиесянесмоглинайтиомонимы.Впримере«Myuncleleftmeathousand poundsinhiswill»студентывыбралислово«will», котороевданномслучаеозначает«завещание»,нотакжеявляетсяформойбудущеговремениглагола
«tobe».Междутем,данныесловаявляютсяомоформами,которыесовпадаютвнаписанииизвучаниитольковнекоторыхформах.Омонимомв этомпредложенииявляетсяслово«pounds»,что можноперевестинарусский,как«1000фунтов стерлингов»,но«pounds»такжеявляетсяединицейизмерениямассы– фунтом.Похожаяситуациянаблюдаласьивдругомпримере:«Ihadtobuya specialsawtocutthroughthepipe».Вданномслучае,помнениювсейгруппы,омонимомявлялось слово«saw»,имеющеедвазначения–«пила»,а такжеявляетсяформойпрошедшеговремениглагола«tosee».Входеразборапредложенияученикамисделаливывод,чтоэтисловатакжеявляютсяомоформами,послегрупповогообсуждениябыл найденправильныйответ–«pipe»(имеетболее двухзначений–«металлическаятруба»,«свирель»/«дудка»).
Вдругомзаданииученикамбылопредложено прочитатьшуткиинайтивнихомонимыиомофоны.Дляуспешноговыполнениязаданиятребовалосьнесколькоразвслухповторитькаждый
Customer:Waiter!Whatsortof soup is that?
Waiter:It‘s beansoup,sir.
Customer:Idon‘tcarewhatitwas.Iwantto knowwhatitis now.
Bean = been
Однакочетыреслучаяиспользованияомофоноввызвализатруднения.Впредложении«Two peanutswerewalking downthestreet,andonewasa salted»омофономявляется«asalted»(впереводе нарусскийозначает«соленый»),чтопроизносится такжекакислово«assaulted»,котороеможноперевестикак«напасть».Следуетотметить,чтов этомслучаестажерыправильновыбралиомофон, нонесмоглиподобратькнемусозвучноеслово.В следующемпримере «Mythree-year-olddaughterisresistingarest»можнозаметитьсходствоспредыдущимпредложением,омофонамивданномслучае являютсяслова «a rest»и«arrest».
Какможнозаметить,устажероввызываютзатрудненияслучаи,когдавролиомофонавыступаетнеоднослово,асочетаниеартикляссуществительнымилиприлагательным.Этоподтверждает и другойпример,рассмотренныйнауроке:«Whywouldyouneverstarveindesert?Becauseofthesandwhichisthere»–из-запаузымеждусловами «sand»и«which»,которуюделалистудентыво времячтения,импотребовалосьбольшевремени, чтобынайтиомофон«sandwich».Самойсложной для восприятияоказаласьследующая шутка:
Whatdidthesaladsaytotomato?(Чтосалат сказал помидору?)
Lettucegetmarried (Латук женился).
анекдот,чтобыуслышатьсовпадениявпроизношенииопределенныхсловисловосочетаний.Следуетотметить,чтоданноезадание,пословамучеников,оказалосьлегчепредыдущего.Этосвязано стем,чтовомногихпримерахвстречаютсяпростые слова, состоящие изодной морфемы:Teacher:Tellmesomethingthatconductselectricity.
Student:Why, er…
Teacher:Yes,wire!Nownameaunitofelec- tricalpower.
Student:Awhat?Teacher:Yes,awatt!Very good.
Why, er… =wire Awhat= awatt
Вданномслучаеомофономявляетсяслово«lettuce»,стажерынесмоглиподобратькнемусозвучноеслово.Послеобсуждениявгруппеи транскрибированиясловаудалось разделить его на составляющие«letus»,чтовпереводенарусскийозначает «давай поженимся».
Впроцессезанятияс ученикибыликороткоознакомленысосновнымихарактеристикамиомонимии,научилисьнаходитьиразличатьомонимы, омофоныиомоформывпредставленныхпримерах.Однакоследуетотметить,чтонаурокебыло рассмотреноиспользованиеомонимиитольков письменнойречи,восприятиешутоксязыковойигройнаслухдляучащихсянамоментобучения былосложнымзаданием.Крометого,всвязис тем,чтоработаяснекоторымишутками,встречалисьновыеслова,приходилосьиспользоватьсловарьдлялучшегопониманиясмысла.Этоприводилокпотересамогоюмористическогокомпонентаязыковойигрывкаламбуре.Пониманиешутокикаламбуров,вкоторыхвстречаетсяомонимия,требуетопределенногоуровнявладенияязыком,а такжебольшогословарногозапасаучащегося. Необходимапостояннаяпрактикаобщениянаиностранномязыке,атакжечтениеактуальнойлитературы,гдеможнопроследитьразвитиеязыкавне академическогостиляучебнойлитературы.