Проект по литературе "Повесть Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством» и её архетипическая основа"

В предложенном исследовательском проекте по литературе "Повесть Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством» и её архетипическая основа" автором приводятся цитаты из произведений народного творчества, которые переплетаются с сюжетом, характерами и образами героев повести «Ночь перед рождеством».

Для изучения в исследовательской работе автором были взяты народные сказки "Кузнец и черт", "Иван Царевич и серый волк" и произведение Н.В. Гоголя "Ночь перед рождеством", осуществлен сравнительный анализ предложенных текстов на предмет сходства сюжетов, образов главных героев, характеристики персонажей и фабулы.

В проекте рассмотрена теория архетипа в русской литературе, дано определение архетипической основы повести Н.В. Гоголя "Ночь перед Рождеством", в приложении к исследовательской работе представлены тексты изученных народных сказок.

Содержимое разработки

Повесть Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством» и её архетипическая основа



Автор работы:  Филенко Феликс

Учреждение: 

 МКОУ «Эсто-Алтайская СОШ имени Д.Н.Кугультинова»

Класс: 7

В процессе исследовательской работы по литературе "Повесть Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством» и её архетипическая основа" учеником 7 класса была поставлена цель выявить сходство и различие повести Н.В. Гоголя «Ночь перед рождеством» с произведениями украинского и русского устного народного творчества.

Подробнее о работе:


В предложенном исследовательском проекте по литературе "Повесть Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством» и её архетипическая основа" автором приводятся цитаты из произведений народного творчества, которые переплетаются с сюжетом, характерами и образами героев повести «Ночь перед рождеством».

Для изучения в исследовательской работе автором были взяты народные сказки "Кузнец и черт", "Иван Царевич и серый волк" и произведение Н.В. Гоголя "Ночь перед рождеством", осуществлен сравнительный анализ предложенных текстов на предмет сходства сюжетов, образов главных героев, характеристики персонажей и фабулы.

В проекте рассмотрена теория архетипа в русской литературе, дано определение архетипической основы повести Н.В. Гоголя "Ночь перед Рождеством", в приложении к исследовательской работе представлены тексты изученных народных сказок.

Оглавление

Введение
1. Теория архетипа в литературе.
2. Определение архетипической основы повести Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством»
Заключение
Список литературы
Приложение

Введение


Когда читаешь повесть Н.В. Гоголя «Ночь перед рождеством», сразу замечаешь, как это произведение похоже на сказку. Это сходство можно найти в том, что в «Ночи…» присутствуют вымышленные лица, события (кража звёзд и месяца с неба), участвуют волшебные, фантастические силы (чёрт, ведьма). Эта повесть, как и любая сказка, поэтична, народна, имеет счастливый конец: добро побеждает зло.

В учебнике «Литература. 5 класс» В.Я. Коровиной сказано: «Ещё подростком Гоголь познакомился с народной жизнью и бытом украинской деревни, горячо полюбил украинские сказки, песни, предания» [5].

И. Л. Вишневская писала: «В «Ночи перед рождеством» по-гоголевски неназойливо и весело переплетаются явь и вымысел, вольная фантазия и достоверное описания быта. Это именно к книге, в которой помещена повесть «Ночь перед рождеством», - повесть, где наравне с людьми действуют черти и ведьмы, приложен список не переведенных Гоголем с украинского слов. …

«Ночь перед рождеством» - повесть поистине народная, и не потому только, что в основе её лежит множество фольклорных мотивов и народных поверий, но потому, что основу её составляет подлинно народное отношение к добру и злу, к нравственному и безнравственному.»[2]

Связь цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки» с народными традициями уже была предметом научных исследований на уровне особенностей отдельных мотивов и литературных приемов (В. Звиняцковский, П. Михед и др.).

Эти авторы рассматривают творчество Н. В. Гоголя на стыке двух культур: украинской и русской, пытаются ответить на вопрос: Гоголь – писатель украинский или русский. Данные исследования доказывают, что этот вопрос достаточно спорный, и позволяют нам искать связи гоголевского творчества и с украинским, и с русским фольклором.

В последнее время появились серьезные работы по этой проблеме, касающиеся архетипов (А. Гольденберг) и мифопоэтики (Л. Софронова) раннего Гоголя. Например, А. Гольденберг рассматривает архетипы народной обрядовой культуры в произведениях Н. В. Гоголя, в том числе и в повести «Ночь перед рождеством».

Однако связь творчества писателя с украинским фольклором и народной мифологией остается довольно сложным вопросом гоголеведения, требующим продолжения изучения конкретных текстов цикла.


Так почему же повесть Н. В. Гоголя так похожа на народную сказку? В чём заключается сходство и различие?

Цель исследования: выявить сходство и различие повести Н.В. Гоголя «Ночь перед рождеством» с произведениями украинского и русского устного народного творчества.

Объект исследования: образы и сюжеты повести Н.В. Гоголя «Ночь перед рождеством» и сказок «Кузнец и чёрт» (украинская народная сказка), «Иван царевич и серый волк» (русская народная сказка).

Предмет исследования: сходство и различие образов и сюжетов повести Н.В. Гоголя «Ночь перед рождеством» и сказок «Кузнец и чёрт» (украинская народная сказка), «Иван царевич и серый волк» (русская народная сказка).

Гипотеза исследования: сказки «Кузнец и чёрт» (украинская народная сказка), «Иван царевич и серый волк» (русская народная сказка) составляют архетепическую основу для повести Н.В. Гоголя «Ночь перед рождеством».

Задачи исследования:

  • сравнить образы в сказках Кузнец и чёрт» (украинская народная сказка), «Иван царевич и серый волк» (русская народная сказка) и повести Н.Г.Гоголя «Ночь перед рождеством»;

  • проанализировать сюжеты в сказках Кузнец и чёрт» (украинская народная сказка), «Иван царевич и серый волк» (русская народная сказка) и повести Н.Г.Гоголя «Ночь перед рождеством»;

  • выявить роль образов и сюжетов сказок «Кузнец и чёрт» (украинская народная сказка), «Иван царевич и серый волк» (русская народная сказка) в повести Н.Г.Гоголя «Ночь перед рождеством».

Методы исследования: изучение произведений литературы и фольклора, метод анализа текста, метод описания.

Актуальность исследования: близость произведения Н.В.Гоголя «Ночь перед рождеством» произведениям как украинского, так и русского устного народного творчества.

Практическая значимость исследования заключается в использовании результатов на уроках литературы и внеклассных мероприятиях.

Теория архетипа в литературе


Ключевыми понятиями для данного исследования являются следующие термины:

Архетип - наиболее древний текст письменного памятника, являющийся первоисточником для последующих списков, копий (определение из новейшего культурологического словаря).

Архетип - (от греч. arche - начало и typos - образ) - первичный образ, оригинал (определение из словаря литературоведческих терминов).

Сказка - повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущ. с участием волшебных, фантастических сил (определение по толковому словарю Ожегова)

Сказка - это древнейший жанр устного народно-поэтического творчества, эпическое, преимущественно прозаическое, произведение волшебного, авантюрного или бытового характера (определение по словарю литературоведческих терминов).

Термин «архетип» как первичный образ был введён К. Г. Юнгом, швейцарским учёным, изучающим психологию. Архетипы лежат в основе творчества и позволяют объединить разные эпохи человеческой культуры.

Сказка возникла в очень давние времена, но в повести Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством», написанной в XIII веке, мы находим много сказочных образов и сюжетных ходов.

Но с другой стороны, в повести Н. В. Гоголя есть реальные персонажи – запорожские козаки - и даже исторические лица – царица Екатерина II.

Какова же роль образов и сюжетов устного народного творчества в произведении Н. В. Гоголя?

Раздел 2. Архетипическая основа повести Н. В. Гоголя


Определение архетипической основы повести Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством»

Сопоставим образы и сюжеты украинской народной сказки «Кузнец и чёрт» с повестью Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством». Поскольку существует несколько вариантов украинских народных сказок о кузнеце и чёрте, сопоставим два варианта. Результаты сопоставления приведены в таблицах.


Вариант 1 (Приложение 1).

Украинская народная сказка «Кузнец и чёрт»

Повесть Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством»

Выводы

чёрт

чёрт

Главные образы произведений одинаковы, основной сюжетный ход – сделка героя с чёртом – совпадают. В сюжетах чёрта прячет кузнец. В конце кузнец обманывает чёрта.

Есть и различия: кузнец не рисовал чёрта, не добывал никакого предмета.

кузнец

кузнец


кузнец вступает в сделку с чёртом по своей воле: в обмен на свою душу получает деньги сроком на 1 год

кузнец вступает в сделку с чёртом добровольно: в обмен на свою душу получает черевички, которые носит царица


кузнец прячет чёрты в кошельке

кузнец прячет чёрта в кармане


кузнец обхитрил чёрта

кузнец победил чёрта


Вариант 2 (Приложение 2).

Украинская народная сказка «Кузнец и чёрт»

Повесть Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством»

Выводы

чёрт

чёрт

Главные образы произведений одинаковы, основной сюжетный ход – сделка героя с чёртом – совпадают. В сюжете присутствует рисование чёрта.

Есть и различия: кузнец вступает в сделку с чёртом по предложению чёрта. Нет мотива добывания какого-то предмета. В конце сказки чёрт побеждает кузнеца.

кузнец

кузнец


кузнец вступает в сделку с чёртом от безысходности: в обмен на свою жизнь он будет почитать чёрта

кузнец вступает в сделку с чёртом добровольно: в обмен на свою душу получает черевички, которые носит царица


кузнец малюет чёрта в церкви

чёрт нарисован в церкви; маляр по заказу кузнеца малюет чёрта в кузнеце


чёрт победил кузнеца

кузнец победил чёрта


Сопоставим образы и сюжетные ходы русской народной сказки «Иван-царевич и серый волк» (Приложение 3) с повестью Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством».

Русская народная сказка «Иван-царевич и серый волк»

Повесть Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством»

Выводы

волк

чёрт

Сходство в образах только в том, что есть образы зла (чёрт, волк) и добра (кузнец, Иван-царевич).

Больше сходства в сюжетах произведений: мотив выполнения задания, герои должны достать предмет, помощь злых сил.

Есть и различия: волк помогает Ивану-царевичу потому, что съел коня, чёрт же помогает кузнецу в надежде забрать его душу.

Кузнецу удалось победить чёрта благодаря своим личным качествам, в русской народной сказке волк и Иван-царевич действуют совместно.

Иван-царевич

кузнец


Иван-царевич добывает жар-птицу по заданию отца

кузнец добывает черевички по заданию Оксаны


Иван-царевич вступает в сделку с волком по желанию волка (волк хочет помочь, так как съел коня)

кузнец вступает в сделку с чёртом для выполнения задания по своей инициативе


Иван-царевич справляется с заданиями только с помощью волка

кузнец справился с заданием с помощью чёрта и благодаря тому, что смог победить чёрта


Заключение

В результате проведённого исследования мы пришли к следующим выводам.

Во-первых, повесть Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством» имеет много общего с украинскими народными сказками о кузнеце и чёрте: совпадают главные образы произведений и такой важный момент в сюжете повести и сказок, как сделка кузнеца с чёртом. В одной из сказок кузнец побеждает чёрта, как и у Н. В. Гоголя.

В другой сказке мы видим рисование чёрта по заказу кузнеца, что в конечном итоге явилось поводом для того, что кузнец вызвал недовольства чёрта своим поведением. Есть мотив избиения чёрта: в сказке кузнец бьёт черта каждый день, а в повести избиение чёрта присутствует в рисунке, нарисованном кузнецом. Кроме того, в повести кузнец бьёт чёрта, когда тот хочет скинуть его со спины.

Во-вторых, повесть Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством» имеет много общего и русской народной сказкой «Иван-царевич и серый волк». Основные образы, олицетворяющие добро и зло, действуют сообща, выполняя полученное задание: добыть предмет (черевички или жар-птицу). Главным героям удаётся достать необходимые вещи только благодаря помощи злых сил.

Полученные результаты позволяют сделать вывод: архетипами повести Н. В. Гоголя «Ночь перед рождеством» являются произведения как украинского, так и русского фольклора. В фольклорных текстах мы находим и первичные образы (кузнец и чёрт, добро и зло), и первичные мотивы (борьба злого и доброго начал, выполнение задания, победа добра над злом) для повести Н. В. Гоголя. Это «вечные» образы и «вечные» мотивы.

В то же время нам стали понятны различия между произведениями фольклора и авторской повестью.

В сказках герои не удивляются появлению чёрта или волка, они живут в такой реальности, где само собой разумеется разговаривать с фантастическими существами или животными. В повести же кузнец Вакула хоть и вынужден был искать чёрта, и допускал существование нечистой силы, был очень удивлён его появлением.

В повести герой решается на сделку с чёртом от безвыходности, так как он понимает, что это страшный грех. В сказках герои даже не думают об этом.

Тем самым повесть и отличается от сказки при всей их внешней схожести.

Но само появление чёрта и страх перед Богом в повести говорит о том, что «вечное» у Н. В. Гоголя тесно связано с бытовым, нереальное с реальной жизнью. Это может стать предметом дальнейшего исследования.

Список литературы

  1. Белокурова С. Словарь литературоведческих терминов.

  2. Вишневская В.Л. Н. В. Гоголь. Ночь перед Рождеством.

  3. Гольденберг А. Архетипы в поэтике Н. В. Гоголя.

  4. Звиняцковский В. Дополнительный канон Гоголя: стратегии украинизации.

  5. Коровина В. Я. Литература. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. М.:Просвещение. 2015 г.

  6. Лихвар В., Подольская Е., Погорелый Д.: Новейший культурологический словарь. Термины, биографические справки, иллюстрации.

  7. Михед П. Гоголь в контексте русской и украинской культур.

Приложение 1. Кузнец и чёрт

Жил себе кузнец, очень большой пьяница, и все, что у него было, пропил уже. Видит, что не на что уже и пить, вот и пошел он тогда к нечистому свою душу отписывать. А нечистый говорит:

— Хорошо! А что же ты за свою душу хочешь?

— Хочу, — говорит, — чтоб была у меня полная кубышка денег и чтоб целый год, сколько бы я их ни брал, они не убывали.

Лукавый и говорит: — Ладно, будут у тебя деньги, а спустя год я приду по твою душу. Принес кузнец полную кубышку денег, спрятал их в свою бочку, немного в карман положил, а там и в корчму. Пьет день и ночь, уже и про кузницу забыл, а тут глядь — вскоре и горе приходит. Вот идет раз кузнец в корчму, а лукавый прыг ему на плечи, да и говорит: — А теперь ты мой!

Кузнец отвечает: — Твой-то я твой, да погоди-ка, пока я до дому дойду, мне кое-что жинке сказать надо. — Ладно, — говорит черт. Вошел кузнец в хату, да и усадил лукавого на лавку, а никто его не видит, и сам-то кузнец не видит; потом вышел он из хаты в сенцы, а там и в корчму, да и пьет своим порядком. Вот лукавый ждал-ждал, и захотелось ему с лавки подняться и идти за ним.

Рванулся черт, а встать никак не может. Вот и давай он с лавки рваться, тормошиться, дергаться, так глина и летит, вот-вот хата развалится. Испугалась Кузнецова жена, бежит за мужем в корчму и говорит: — Что же это ты такое посадил на лавку, что хату чуть не развалит? Ступай да убери его оттуда! Пришел кузнец и говорит черту: — Ну, коли будут опять деньги в кубышке, то пущу!

Говорит лукавый: — Будут! Взял кузнец его и отпустил. И снова денег у него вдосталь, Опять пьет он, гуляет, а тут и год скоро выходит. Идет кузнец по дороге, а лукавый прыг ему на плечи и говорит: — Теперь ты мой! — Посиди здесь на моем огороде на груше, а я домой схожу и возьму нож. — Ну, ступай, да не мешкай. Посадил его кузнец на грушу, а сам пошел в корчму — пьянствовать. Вдруг бежит жена и говорит: — Что это ты посадил в огороде на груше?

Была у нас всего одна только груша хорошая, да и та теперь совсем пропадает, так всю ее и трясет: уже и груши осыпались, и листья облетели, и ветки поломались, уже и корни выворачивает. Пришел кузнец, да и говорит черту: — Ну, коли будут опять у меня целый год деньги, то пущу. Отвечает ему лукавый: — Будут, будут, только пусти! Он и отпустил. Опять завелись деньги, опять кузнец пьет-гуляет.

А тут и год выходит. Явился лукавый снова и говорит: — Ну, теперь ты мой! — Ладно, твой, — говорит кузнец. — Что ж, двинемся в путь-дорогу. — Пойдем, — говорит. Подходят они к запруде, а был вечер, на небе светил месяц — вот и видна от кузнеца тень на земле, а бес и спрашивает: — Кто это с тобой идет? — Да это мой брат, — отвечает кузнец.

— А он не схватит меня? — Схватит, пожалуй, — отвечает тот. — Ну, смилуйся, спрячь меня! — Да куда ж я тебя спрячу? — Да хотя бы в кошелек. — Ну что ж, полезай в кошелек, — и развязывает его. Вот бес там и спрятался. А кузнец завязал его потуже, да и бросил в воду. И сидит там черт и теперь, а кузнец домой воротился и живет себе до сих пор. Вот и сказкеКузнец и чёрт конец, а кто слушал - молодец!

Приложение 2. Кузнец и чёрт


Жил-был кузнец, у него был сын лет шести, мальчик бойкой и разумной.

Раз пошел старик в церковь, стал перед образом Страшного суда и видит: нарисован черт, да такой страшной — черной, с рогами и с хвостом.

«Ишь какой! — подумал он.

Дай-ка я себе намалюю такого в кузнице».

Вот и нанял маляра, и велел ему нарисовать на дверях кузницы черта точь-в-точь такого, какого видел в церкви.

Нарисовал маляр.

С той поры старик, как войдет в кузницу, всегда взглянет на черта и скажет: «Здорово, земляк!» А после разведет в горне огонь и примется за работу.

Жил эдак кузнец в ладу с чертом лет с десяток; потом заболел и помер.

Стал сын его за хозяина, принялся за кузнечное дело; только не захотел он почитать черта, как почитал его старик.

Придет ли поутру в кузницу — с ним никогда не поздоровается, а вместо ласкового слова возьмет самый, что ни есть большой молот и огреет этим молотом черта прямо в лоб раза три, да потом и за работу.

А как настанет у Бога праздник — сходит он в церковь, поставит святым по свечке; а к черту придет и плюнет в глаза.

Прошли целые три года, а он все угощает нечистого каждое утро то молотом, то плевками.

Терпел, терпел черт, да и вышел из терпения; невмоготу стало.

«Полно,— думает,— принимать мне от него такое надругательство! Дай ухитрюсь, да что-нибудь над ним сделаю».

Вот обернулся черт парнем и приходит в кузницу.

«Здравствуй, дядя!» — «Здорово».

— «А что, дядя, возьми меня к себе в ученье? Буду тебе хоть уголя таскать да меха раздувать».

Кузнец тому и рад: «Отчего не взять! Вдвоем все спорей».

Пошел черт в науку; пожил месяц и узнал кузнечное дело лучше самого хозяина: чего хозяин не сможет, то он сделает.

Любо-дорого посмотреть! Кузнец уж так его полюбил, уж так им доволен, что и сказать нельзя.

В другой раз сам не идет в кузницу — надеется на работника: он всем управит.

Раз как-то не было хозяина дома, а в кузнице оставался один работник.

Видит он — едет мимо старая барыня, высунул голову из дверей и давай кричать: «Эй, господа! Вы пожалуйте сюда; здесь новая работа открывается, старые в молодых переделываются».

Барыня сейчас из коляски да в кузницу.

«Чем ты это похваляешься? Да вправду ли? Да сумеешь ли?» — спрашивает парня.

«Не учиться нам стать! — отвечает нечистой.

Коли б не умел, так и не вызывался бы».

— «А что стоит?» — спрашивает барыня.

«Да всего пятьсот рублей»,— «Ну, вот тебе деньги, сделай из меня молодую».

Нечистой взял деньги, посылает кучера на деревню: «Ступай,— говорит,— притащи сюда два ушата молока».

А саму барыню схватил клещами за ноги, бросил в горн и сжег всю дочиста, только одни косточки и остались.

Как принесли два ушата с молоком, он вылил их в кадушку, собрал все косточки и побросал в молоко.

Глядь — минуты через три выходит из молока барыня: живая да молодая, да красивая!

Села она в коляску и поехала домой; входит к барину, а тот уставил на нее глаза, и не узнает своей жены.

«Что глаза-то выпучил? — говорит барыня,— Видишь, я и молода, и статна; не хочу, чтоб у меня муж был старой! Сейчас же поезжай в кузницу, пускай и тебя перекуют в молодого, а то и знать тебя не хочу!» Нечего делать, поехал барин.

А тем временем кузнец воротился домой и пошел в кузницу; смотрит — нету работника; искал-искал его, спрашивал-спрашивал — нет как нет, и след простыл.

Принялся один за работу, только молотом постукивает.

Приезжает барин и прямо в кузницу: «Сделай,— говорит,— из меня молодого».

— «В уме ли ты, барин? Как сделать из тебя молодого?» — «Ну, там как знаешь!» — «Я ничего не знаю».

— «Врешь, мошенник! Коли переделали мою старуху, переделывайте и меня; а то мне житья от нее не будет.»

— «Да я твоей барыни и в глаза то не видал».

— «Все равно твой работник видел.

Если он сумел дело повершить, так ты, старой мастер, и подавно должен уметь.

Ну, живей поворачивайся; не то быть худу: попробуешь у меня березовой бани».

Принужден был кузнец переделывать барина.

Расспросил потихоньку у кучера, как и что, сделал работник его с барыней, и думает: «Куда не шло! Стану то же делать; попаду на лад — хорошо, не попаду — все равно пропадать!» Тотчас раздел барина донага, схватил его клещами за ноги, сунул в горн и давай поддувать мехами; сжег всего в пепел.

После того вынул кости, покидал в молоко, и ждет — скоро ли выскочит оттуда молодой барин.

Ждет час, и другой — нет ничего; посмотрел в кадушку — одни косточки плавают, и те обгорелые.

А барыня шлет послов в кузницу: скоро ли будет готов барин? Отвечает бедный кузнец, что барин приказал долго жить; поминайте, как звали! Как узнала барыня, что кузнец только сжег ее мужа, а молодым не сделал, сильно разгневалась, созвала своих верных слуг и велела тащить кузнеца на виселицу.

Сказано-сделано.

Побежали слуги в кузницу, схватили его, связали и потащили на виселицу.

Вдруг нагоняет их тот самой малой, что у кузнеца жил в работниках, и спрашивает: «Куда ведут тебя, хозяин?» — «Хотят повесить»,— отвечал кузнец, и рассказал все, что с ним сталось.

«Ну, дядя! — молвил нечистый. — Поклянись, что никогда не будешь бить меня своим молотом, а станешь ко мне такую же честь держать, какую твой отец держал,— и барин сейчас будет и жив, и молод».

Кузнец забожился, заклялся, что никогда не подымет на черта молота, а будет отдавать ему всякую почесть.

Тут работник побежал в кузницу и наскоро воротился оттуда вместе с барином: «Стой,— кричит слугам,— не вешайте! Вот ваш барин!» Они сейчас развязали веревки и отпустили кузнеца на все на четыре стороны; с тех пор перестал кузнец плевать на черта и бить его молотом, работник его скрылся и больше на глаза не показывался, а барин с барыней стали жить да поживать, да добра наживать, и теперь еще живут, коли не умерли.

Приложение 3. Иван-царевич и серый волк

(Русская народная сказка)


Жил-был царь Берендей, у него было три сына, младшего звали Иваном.

И был у царя сад великолепный; росла в том саду яблоня с золотыми яблоками.

Стал кто-то царский сад посещать, золотые яблоки воровать. Царю жалко стало свой сад. Посылает он туда караулы. Никакие караулы не могут уследить похитника.

Царь перестал и пить и есть, затосковал. Сыновья отца утешают:

—Дорогой наш батюшка, не печалься, мы сами станем сад караулить.

Старший сын говорит:

—Сегодня моя очередь, пойду стеречь сад от похитника.

Отправился старший сын. Сколько ни ходил с вечеру, никого не уследил, припал на мягкую траву и уснул.

Утром царь его спрашивает:

—Ну-ка, не обрадуешь ли меня: не видал ли ты похитника?

—Нет, родимый батюшка, всю ночь не спал, глаз не смыкал, а никого не видал.

На другую ночь пошел средний сын караулить и тоже проспал всю ночь, а наутро сказал, что не видал похитника.

Наступило время младшего брата идти стеречь. Пошел Иван-царевич стеречь отцов сад и даже присесть боится, не то что прилечь. Как его сон задолит, он росой с травы умоется, сон и прочь с глаз.

Половина ночи прошла, ему и чудится: в саду свет. Светлее и светлее. Весь сад осветило. Он видит — на яблоню села Жар-птица и клюет золотые яблоки.

Иван-царевич тихонько подполз к яблоне и поймал птицу за хвост. Жар-птица встрепенулась и улетела, осталось у него в руке одно перо от ее хвоста.

Наутро приходит Иван-царевич к отцу.

—Ну что, дорогой мой Ваня, не видал ли ты похитника?

—Дорогой батюшка, поймать не поймал, а проследил, кто наш сад разоряет. Вот от похитника память вам принес. Это, батюшка, Жар-птица.

Царь взял это перо и с той поры стал пить, и есть, и печали не знать. Вот в одно прекрасное время ему и раздумалось об этой об Жар-птице.

Позвал он сыновей и говорит им:

—Дорогие мои дети, оседлали бы вы добрых коней, поездили бы по белу свету, места познавали, не напали бы где на Жар-птицу.

Дети отцу поклонились, оседлали добрых коней и отправились в путь-дорогу: старший в одну сторону, средний в другую, а Иван-царевич в третью сторону.

Ехал Иван-царевич долго ли, коротко ли. День был летний. Приустал Иван-царевич, слез с коня, спутал его, а сам свалился спать.

Много ли, мало ли времени прошло, пробудился Иван-царевич, видит — коня нет. Пошел его искать, ходил, ходил и нашел своего коня — одни кости обглоданные.

Запечалился Иван-царевич: куда без коня идти в такую даль?

«Ну что же, — думает, — взялся — делать нечего».

И пошел пеший.

Шел, шел, устал до смерточки.

Сел на мягкую траву и пригорюнился, сидит.

Откуда ни возьмись, бежит к нему серый волк:

—Что, Иван-царевич, сидишь пригорюнился, голову повесил?

—Как же мне не печалиться, серый волк? Остался я без доброго коня.

—Это я, Иван-царевич, твоего коня съел... Жалко мне тебя! Расскажи, зачем в даль поехал, куда путь держишь?

—Послал меня батюшка поездить по белу свету, найти Жар-птицу.

—Фу, фу, тебе на своем добром коне в три года не доехать до Жар-птицы. Я один знаю, где она живет. Так и быть — коня твоего съел, буду тебе служить верой-правдой. Садись на меня да держись крепче.

Сел Иван-царевич на него верхом, серый волк и поскакал — синие леса мимо глаз пропускает, озера хвостом заметает. Долго ли, коротко ли, добегают они до высокой крепости. Серый волк и говорит:

—Слушай меня, Иван-царевич, запоминай: полезай через стену, не бойся — час удачный, все сторожа спят. Увидишь в тереме окошко, на окошке стоит золотая клетка, а в клетке сидит Жар-птица. Ты птицу возьми, за пазуху положи, да смотри клетки не трогай!

Иван-царевич через стену перелез, увидел этот терем — на окошке стоит золотая клетка, в клетке сидит Жар-птица. Он птицу взял, за пазуху положил, да засмотрелся на клетку. Сердце его и разгорелось: «Ах, какая — золотая, драгоценная! Как такую не взять!» И забыл, что волк ему наказывал. Только дотронулся до клетки, пошел по крепости звук: трубы затрубили, барабаны забили, сторожа пробудились, схватили Ивана-царевича и повели его к царю Афрону.

Царь Афрон разгневался и спрашивает:

—Чей ты, откуда?

—Я царя Берендея сын, Иван-царевич.

—Ай, срам какой! Царский сын да пошел воровать.

—А что же, когда ваша птица летала, наш сад разоряла?

—А ты бы пришел ко мне, по совести попросил, я бы ее так отдал, из уважения к твоему родителю, царю Берендею. А теперь по всем городам пущу нехорошую славу про вас... Ну да ладно, сослужишь мне службу, я тебя прощу. В таком-то царстве у царя Кусмана есть конь златогривый. Приведи его ко мне, тогда отдам тебе Жар-птицу с клеткой.

Загорюнился Иван-царевич, идет к серому волку. А волк ему:


—Я же тебе говорил, не шевели клетку! Почему не слушал мой наказ?

—Ну, прости же ты меня, прости, серый волк.

—То-то, прости... Ладно, садись на меня. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.

Опять поскакал серый волк с Иваном-царевичем. Долго ли, добегают они до той крепости, где стоит конь златогривый.

—Полезай, Иван-царевич, через стену, сторожа спят, иди на конюшню, бери коня, да смотри уздечку не трогай!

Иван-царевич перелез в крепость, там все сторожа спят, зашел на конюшню, поймал коня златогривого, да позарился на уздечку — она золотом, дорогими камнями убрана; в ней златогривому коню только гулять.

Иван-царевич дотронулся до уздечки, пошел звук по всей крепости: трубы затрубили, барабаны забили, сторожа проснулись, схватили Ивана-царевича и повели к царю Кусману.

—Чей ты, откуда?

—Я Иван-царевич.

—Эка, за какие глупости взялся — коня воровать! На это простой мужик не согласится. Ну ладно, прощу тебя, Иван-царевич, если сослужишь мне службу. У царя Далмата есть дочь Елена Прекрасная. Похить ее, привези ко мне, подарю тебе златогривого коня с уздечкой.

Еще пуще пригорюнился Иван-царевич, пошел к серому волку.

—Говорил я тебе, Иван-царевич, не трогай уздечку! Не послушал ты моего наказа.

—Ну, прости же меня, прости, серый волк.

—То-то, прости... Да уж ладно, садись мне на спину.

Опять поскакал серый волк с Иваном-царевичем. Добегают они до царя Далмата. У него в крепости в саду гуляет Елена Прекрасная с мамушками, нянюшками. Серый волк говорит:

—В этот раз я тебя не пущу, сам пойду. А ты ступай обратно путем-дорогой, я тебя скоро нагоню.

Иван - царевич пошел обратно путем-дорогой, а серый волк перемахнул через стену — да в сад. Засел за куст и глядит: Елена Прекрасная вышла со своими мамушками, нянюшками. Гуляла, гуляла и только приотстала от мамушек и нянюшек, серый волк ухватил Елену Прекрасную, перекинул через спину — и наутек.

Иван-царевич идет путем-дорогой, вдруг настигает его серый волк, на нем сидит Елена Прекрасная. Обрадовался Иван-царевич, а серый волк ему:

—Садись на меня скорей, как бы за нами погони не было.

Помчался серый волк с Иваном-царевичем, с Еленой Прекрасной обратной дорогой — синие леса мимо глаз пропускает, реки, озера хвостом заметает. Долго ли, коротко ли, добегают они до царя Кусмана. Серый волк спрашивает:

—Что, Иван-царевич, приумолк, пригорюнился?

—Да как же мне, серый волк, не печалиться? Как расстанусь с такой красотой? Как Елену Прекрасную на коня буду менять?

Серый волк отвечает:

—Не разлучу я тебя с такой красотой — спрячем ее где-нибудь, а я обернусь Еленой Прекрасной, ты и веди меня к царю.

Тут они Елену Прекрасную спрятали в лесной избушке. Серый волк перевернулся через голову и сделался точь-в-точь Еленой Прекрасной. Повел его Иван-царевич к царю Кусману. Царь обрадовался, стал его благодарить:

—Спасибо тебе, Иван-царевич, что достал мне невесту. Получай златогривого коня с уздечкой.

Иван-царевич сел на этого коня и поехал за Еленой Прекрасной. Взял ее, посадил на коня, и едут они путем-дорогой.

А царь Кусман устроил свадьбу, пировал весь день до вечера, а как надо было спать ложиться, повел он Елену Прекрасную в спальню, да только лег с ней на кровать, глядит — волчья морда вместо молодой жены! Царь со страху свалился с кровати, а волк удрал прочь.

Нагоняет серый волк Ивана-царевича и спрашивает:

—О чем задумался, Иван-царевич?

—Как же мне не думать? Жалко расставаться с таким сокровищем — конем златогривым, менять его на Жар-птицу.

—Не печалься, я тебе помогу.

Вот доезжают они до царя Афрона. Волк и говорит:

—Этого коня и Елену Прекрасную ты спрячь, а я обернусь конем златогривым, ты меня и веди к царю Афрону.

Спрятали они Елену Прекрасную и златогривого коня в лесу. Серый волк перекинулся через спину, обернулся златогривым конем. Иван-царевич повел его к царю Афрону. Царь обрадовался и отдал ему Жар-птицу с золотой клеткой.

Иван-царевич вернулся пеший в лес, посадил Елену Прекрасную на златогривого коня, взял золотую клетку с Жар-птицей и поехал путем-дорогой в родную сторону.


А царь Афрон велел подвести к себе дареного коня и только хотел сесть на него — конь обернулся серым волком. Царь со страху где стоял, там и упал, а серый волк пустился наутек и скоро догнал Ивана-царевича.

—Теперь прощай, мне дальше идти нельзя.

Иван-царевич слез с коня и три раза поклонился до земли, с уважением отблагодарил серого волка. А тот говорит:

—Не навек прощайся со мной, я еще тебе пригожусь.

Иван-царевич думает: «Куда же ты еще пригодишься? Все желанья мои исполнены». Сел на златогривого коня, и опять поехали они с Еленой Прекрасной, с Жар-птицей. Доехал он до своих краев, вздумалось ему пополдневать. Было у него с собой немного хлебушка. Ну, они поели, ключевой воды попили и легли отдыхать.

Только Иван-царевич заснул, наезжают на него его братья. Ездили они по другим землям, искали Жар-птицу, вернулись с пустыми руками. Наехали и видят — у Ивана-царевича все добыто. Вот они и сговорились:

—Давай убьем брата, добыча вся будет наша.

Решились и убили Ивана-царевича. Сели на златогривого коня, взяли Жар-птицу, посадили на коня Елену Прекрасную и устрашили ее:

—Дома не сказывай ничего!

Лежит Иван-царевич мертвый, над ним уже вороны летают. Откуда ни возьмись, прибежал серый волк и схватил ворона с вороненком.

—Ты лети-ка, ворон, за живой и мертвой водой. Принесешь мне живой и мертвой воды, тогда отпущу твоего вороненка.

Ворон, делать нечего, полетел, а волк держит его вороненка. Долго ли ворон летал, коротко ли, принес он живой и мертвой воды. Серый волк спрыснул мертвой водой раны Ивану-царевичу, раны зажили; спрыснул его живой водой — Иван-царевич ожил.

—Ох, крепко же я спал!

—Крепко ты спал, — говорит серый волк. — Кабы не я, совсем бы не проснулся. Родные братья тебя убили и всю добычу твою увезли. Садись на меня скорей!

Поскакали они в погоню и настигли обоих братьев. Тут их серый волк растерзал и клочки по полю разметал.

Иван-царевич поклонился серому волку и простился с ним навечно.

Вернулся Иван-царевич домой на коне златогривом, привез отцу своему Жар-птицу, а себе — невесту, Елену Прекрасную. Царь Берендей обрадовался, стал сына спрашивать. Стал Иван-царевич рассказывать, как помог ему серый волк достать добычу, да как братья убили его, сонного, да как серый волк их растерзал.

Погоревал царь Берендей и скоро утешился. А Иван-царевич женился на Елене Прекрасной, и стали они жить-поживать да горя не знать.



Сохранить у себя:
Проект по литературе "Повесть Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством» и её архетипическая основа"

Получите свидетельство о публикации сразу после загрузки работы



Получите бесплатно свидетельство о публикации сразу после добавления разработки