Исследовательская работа «Сохранение родного языка, культуры, традиций марийского народа на территории РБ»

В современном мире в настоящее время идет процесс глобализации и интеграции. Процессы сближения и слияния культур разных стран и народов, ведут к унификации и материальной, и духовной культур. Посредством СМИ в обществе распространяется на весь мир одна культура – европейско-американская и один язык – английский. Эти процессы ставят под угрозу существование многообразия языков и культур. По данным ЮНЕСКО, в среднем каждые 15 дней в мире умирает один язык. От 7000 ныне существующих языков к концу XXI века может остаться только 3000. Поэтому одной из актуальных гуманитарных проблем, объявленных ООН и ЮНЕСКО перед мировым сообществом, является сохранение языкового и культурного разнообразия. Таким образом, тема моей научно – исследовательской работы является актуальной не только на республиканском и российском уровнях, но и является востребованной на мировом уровне. 136 языков в России находятся в опасности, и 20 из них уже признаны мертвыми. Такие цифры приводятся в интерактивном Атласе исчезающих языков мира, опубликованном на сайте ЮНЕСКО.

Содержимое разработки













Исследовательская работа



«Сохранение родного языка, культуры, традиций марийского народа на территории РБ»







Выполнила ученица 8а класса МБОУ СОШ

Руководитель: учитель географии









БИРСК- 2020







Оглавление

  1. Вступление…………………………………………………. ………......3

  2. Марийский язык и национальная культура мари

2.1 ЮНЕСКО о исчезающих языках России…………………………..5

2.2.Марийцы в Башкортостане…………………………….. ………….6

2.3.Национальный марийский костюм………………………………....8

2.4.Обычаи, традиции……………………………………………………8

2.5.Марийские народные танцы………………………………………...9

2.6.Марийская национальная кухня…………………………………...10

  1. Результаты исследовательской работы……………………………….11

  2. Заключение……………………………………………………………...13

  3. Литература………………………………………………………………14

  4. Приложения……………………………………………………………..15





















Актуальность

В современном мире в настоящее время идет процесс глобализации и интеграции. Процессы сближения и слияния культур разных стран и народов, ведут к унификации и материальной, и духовной культур. Посредством СМИ в обществе распространяется на весь мир одна культура – европейско-американская и один язык – английский. Эти процессы ставят под угрозу существование многообразия языков и культур. По данным ЮНЕСКО, в среднем каждые 15 дней в мире умирает один язык. От 7000 ныне существующих языков к концу XXI века может остаться только 3000. Поэтому одной из актуальных гуманитарных проблем, объявленных ООН и ЮНЕСКО перед мировым сообществом, является сохранение языкового и культурного разнообразия. Таким образом, тема моей научно – исследовательской работы является актуальной не только на республиканском и российском уровнях, но и является востребованной на мировом уровне. 136 языков в России находятся в опасности, и 20 из них уже признаны мертвыми. Такие цифры приводятся в интерактивном Атласе исчезающих языков мира, опубликованном на сайте ЮНЕСКО.

Цель: Выяснить особенности сохранения родного языка культуры, традиций марийского народа на территории РБ (на примере учащихся СОШ



Задачи:

1.Выяснить, влияет ли изучение в школе родного языка на сохранение марийского языка.

2.Выяснить роль семьи в сохранении марийского языка 3. Выяснить сохраняют ли традиции национальных культур в современных городских семьях марийцев.

Гипотеза. Предположим, что марийцы изучают и знают свой родной язык, соблюдают свои национальные традиции, обряды, чтут память предков, отмечают национальные праздники.

Объект исследования.

В исследовании приняли участие 2 группы :

1. Учащиеся 5-11 классов школы, изучающие родной марийский язык. 2. Учащиеся 5-11 классов школы, марийской национальности, не изучающие родной язык.



Предмет исследования.

Знание родного языка и народных традиций, культуры своего народа учащимися школы марийской национальности



В процессе исследования были использованы следующие методы:

Теоретические методы:

  • Изучение и анализ научной литературы;

  • Знакомство с научной литературой в сетях Интернет;

Практические методы:

  • Анкетирование марийцев учащихся МБОУ СОШ №3

  • Использование в работе фотохроники из семейного альбома



ЮНЕСКО о исчезающих языках России

«Язык-это история народа. Язык-это путь цивилизации и культуры ... Поэтому-то изучение и сбережение родного языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью»

А. Куприн.

Мир, где все одинаково выглядят, думают и говорят на одном языке, — из художественной фантазии может стать реальностью. По данным ЮНЕСКО, в среднем каждые 15 дней в мире умирает один язык. Более половины из почти семи тысяч существующих языков находятся под угрозой исчезновения.

136 языков в России находятся в опасности, и 20 из них уже признаны мертвыми. Такие цифры приводятся в интерактивном Атласе исчезающих языков мира, опубликованном на сайте ЮНЕСКО.

ЮНЕСКО рассчитывает жизнеспособность языков по 9 критериям, в том числе по числу носителей, передаче языка от поколения к поколению, доступности учебных материалов, отношению к языку внутри общества. Далее все языки классифицируются по 6 категориям степени сохранности

Статус

Пояснение

Безопасный

Язык используется всеми поколениями, его передача между ними не нарушена

Уязвимый (группа риска)

На языке разговаривает большинство детей, но его использование может быть ограниченным (например, на языке говорят только дома)

Есть угроза исчезновения

Не изучается детьми как родной язык

Серьёзная угроза

Используется старшими поколениями; понятен поколению родителей, но не используется при общении с детьми и между собой

На грани исчезновения

Самые младшие носители — старики. Язык ими используется частично и редко

Вымерший

Нет живых носителей (в атлас ЮНЕСКО внесены только вымершие с 1950-х)



Если рассматривать карту российских языков, то помимо 20 исчезнувших языков (например, айнского, югского, убыхского) в России еще 22 считаются находящимися в критическом состоянии (алеутский, терско-саамский, ительменский), 29 - в серьезной опасности (нивхский, чукотский, карельский). Под угрозой исчезновения оказались 49 языков, в том числе и марийский, который является государственным языком республики Марий Эл ( как и удмуртский, калмыцкий, якутский, тувинский и чеченский которые также являются государственными языками республик РФ ).

Марийские языки в атласе ЮНЕСКО обозначены как Eastern Mari - луговомарийский, отнесен к категории «язык находится под угрозой исчезновения» Western Mari - горномарийский, «язык находится в серьезной опасности

Языки исчезают потому, что люди перестают пользоваться своим родным языком, а вместо него начинают пользоваться другим — зачастую языком, преобладающим в политической, экономической, военной или религиозной жизни. Эта угроза стоит перед многими языками. Надеюсь марийский язык, культуру и народную самобытность мы сохраним.

В 1998 году был принят закон «О языках народов Российской Федерации» в преамбуле которого сказано, что Языки народов Российской Федерации - национальное достояние Российского государства, которые находятся под защитой государства. В 1999 году был принят Закон РБ "О языках народов Республики Башкортостан" Он определили условия сохранения и равноправного развития языков народов Республики Башкортостан.

В марте 2008 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже состоялась презентация Республики Башкортостан и языковой национальной политики, проводимой в республике. Эксперты признали, что опыт Башкортостана является уникальным, и требующим всестороннего изучения.

Марийцы в Башкортостане

По данным переписи населения 2010 года, в республике проживает около 106 тысяч марийцев. Самая большая часть марийцев в настоящее время компактно живет в Мишкинском — более 69% населения района и Калтасинском — 47%, Бирском - (34,3 % населения района), районах. Марийские поселения имеются также в Дюртюлинском, Краснокамском, Балтачевском, Бураевском, Караидельском, Нуримановском, Шаранском и других районах. В республике более 240 марийских деревень. В республике действует региональная марийская национально-культурная автономия «Эрвел Марий», действуют более 50 марийских творческих коллективов художественной самодеятельности, 17 из них удостоены звания «народный». В Башкортостане стали традиционными межрегиональный фестиваль творчества финно-угорских народов «Самоцветы Прикамья», межрегиональный фестиваль национальной культуры и искусства мари «Мурпеледыш», стал традиционным региональный фестиваль-конкурс «Ший Кандыра» по восточно-марийскому традиционному танцу «Кандыра пунымаш» («Веревочка») в Калтасах, конкурс молодых исполнителей марийской эстрадной песни «Чолман Йук». Большой популярностью среди читателей пользуется республиканская марийская газета «Чолман». На марийском языке издаются газеты в Мишкинском и Калтасинском районах. В республике действует Марийский историко-культурный центр «Мишкино».

Знание родного языка является одним из важных критерий знания национальной культуры. В 218 школах республики марийский язык изучают более 10 тысяч ребят. Марийский язык в Башкортостане является родным языком для 93% марийцев. К слову, в Республике Марий Эл родным языком марийский считают 88,4 процента марийцев, а в целом по России этот показатель составляет 82,6 процента. В Бирском районе родной марийский язык изучают в 13 школах 950 учащихся (52 %).

Кроме этого, на марийском языке ведется обучение на марийских отделениях Благовещенского педучилища и Бирского пединститута, где ведется подготовка учителей марийского языка. В Академии наук РБ и Бирском ГПИ ведутся научные исследования по марийскому языку, фольклору и этнографии.

Вопрос о национально-культурном развитии народов как известно, рассматривался исторически, иногда приобретая дискуссионный характер. Роль национально-культурного компонента осмысливалась в трудах дореволюционных, советских, отечественных и зарубежных ученых. Это работы Н.А. Бердяева, С.Н. Булгакова, А.И. Герцена, Л.Н. Гумилева, Г.В. Плеханова, О Бауэра, Г. Д. Вико, Фр. Гертца и др.

В отечественной научной литературе вопрос современного национально-культурного развития марийского народа находит свое отражение в работах ученых по национальной проблематике. Среди них можно выделить наиболее известных авторов, внесших значительный вклад в разработку концептуальных основ национальной политики. Это С. Арутюнов, Э. Баграмов, М. Л. Дробижева, М. Джунусов, Т. Илларионова, К. Калинина,, А. Ненароков, В. Никонов, В. Печенев, В. Торукало, А. Чичановский и др.



Национальный марийский костюм

Своеобразное отражение культуры нации – это национальный костюм. Национальная одежда- красноречивое повествование о народе, его истории, психологии, идеале, душе. Большинство марийских женщин, живущих в сельской местности, имеет народную одежду, состоящую из рубахи, легкого кафтана и передника. Она хранится даже в том случае, если обладательница не носит ее. Сегодня мы уже очень редко встретим традиционный национальный костюм марийского народа в повседневной жизни, разве что на праздниках и в музее. А вот национальные элементы: вышивка, аксессуары, натуральные ткани постепенно приобретают популярность.

Обычаи, традиции

Ядром духовной культуры марийцев являлись народные верования и культы. Они регулировали все сферы общественной, семейной и личной жизни, оказывали воздействие на повседневную жизнь каждого марийца, определяли мировоззрение, характер, поведение, ценностные ориентации и моральные установки людей. Народные верования и традиции в сознании людей выступали как духовная опора и надежда, сплачивали народ, помогали ему сохранить свои самобытные черты.

Отличительной чертой традиционных верований марийцев являлось почитание окружающего мира, природы, которая олицетворяла собой божественное начало. Предки марийцев, наблюдая за природой, постигали волю божеств, на основе которой учились жить, регулировали общественные отношения.

Марийский народ сохранил языческие обычаи и верования своих предков, пожалуй, в большей степени, чем какой-либо из других европейских народов, сохранилось языческое жречество, существует непрерывная традиция проведения обрядов.

Сохранились священные рощи, где молились отцы и деды современных мари. Их можно обнаружить в окрестностях практически любого села, считается, что человек, покушающийся на священную рощу, ведущий себя оскорбительно по отношению к духу места, рискует получить наказание от богов или природных сил. Священные рощи располагаются близко к источнику воды.
Для молений в роще выбирается поляна у священного древа, так что жрец, ведущий службу и молящиеся, находясь лицом к священному древу, Раз в году дерево обвязывают новым липовым лыком, которое трактуется как "серебряный пояс". У подножия древа верующие кладут жертвенную пищу, принесенную из дому. Перед деревом разводится огонь для варки в котлах жертвенной пищи, между этим очагом и деревом жрец проводит моления, дает благословения верующим, которые проходят между ним и деревом, С западной привязывается жертвенное животное (и вывешивается его шкура после принесения жертвы),

Праздник «Кугече» (Пасха) был главным праздником весеннего календарного цикла, он отмечался через семь недель после праздника Ӱарня (Масленицы). Марийская пасхальная неделя Кугече была насыщена различными обрядами, запретами, поверьями. В целях ограждения людей, жилищ, посевов, скота от возможного нанесения вреда, совершали ряд магических обрядов. Главным в древнем языческом празднике Кугече был обряд поминовения предков. Один из членов семьи отправлялся на кладбище, обходил могилы умерших родственников и приглашал их в гости. Ко времени возвращения посланного в избе накрывали стол, расставляли угощение и перед каждым прибором зажигали самодельные свечи. Если свеча горела хорошо и ярко, это значило, что покойный остался доволен угощением и приемом родных и радовался, а если плохо – выражал неудовольствие и чувствовал себя обиженным.

В настоящее время Кугече (Пасха) празднуется по-разному: часть марийцев ходит в церковь, придерживается христианских обрядов, а часть марийцев соблюдает языческие обряды. В городах магических обрядов уже не придерживаются, но в деревнях все топят баню и моются, приглашая предков. Пожилые люди воспроизводят магические обряды, которые некогда бытовали в их семье: зажигая свечи, приглашают всех близких родственников, и по очереди в каждом доме поминают умерших предков и символически угощают их ритуальными блюдами. Старший в доме или жрец-карт произносит молитву, благословляет присутствующих, затем начинается праздник. Люди ходят друг к другу в гости и, поминая предков, поют любимые песни умерших родственников. Готовят ритуальные традиционные блюда и читают молитвы. Хранителями языческого праздника Кугече в марийских деревнях являются обычно пожилые женщины

Марийские народные танцы.

Можно радоваться тому, что мари до нынешнего времени сохранили в наибольшем количестве свои народные танцы. Одно только перечисление названий служит этому подтверждением: «Веревочка», «Восьмерка», «Ищу пару», «Двенадцать», «Ручеек», «Пять пар» и другие.

Главным танцем мари в РБ, конечно, является «Кандыра пунымаш» («Веревочка»), принимать участие, в котором может неограниченное количество людей. Этот танец имеет зигзагообразное построение, где две линии танцующих как бы заплетают веревку вокруг средней линии, Танец состоит из двух частей. В первой части танцующие идут шагом и поют частушки, затем гармонист исполняет вставку т. е. дает вступление ко второй части. Во второй части (тывырдык – дробь) мужчины очень сильно дробят, резко взмахивают руками. Женщины они как бы плывут, исполняя частый ход и прищелкивая пальцами. В августе 2013 года в Калтасах состоялся третий Открытый региональный фестиваль-конкурс «Ший Кандыра» по восточно-марийскому традиционному танцу «Кандыра пунымаш» («Веревочка»). Участники выстроились в несколько рядов на центральной улице Калтасов. И под мелодию танца заплелась «верёвочка». Мировой рекорд был установлен! Длина «верёвочки» составила 2300 метров!. Факт установления рекорда был зафиксирован международным агентством рекордов и достижений. На церемонии награждения был выдан сертификат установления мирового рекорда в номинации «Самый длинный в мире восточномарийский танец «Кандыра» длиной 2300 метров» и объявил, что информация о данном достижении направлена во всемирную «Книгу рекордов Гиннесса». 

Марийская национальная кухня

У марийского народа богатая и разнообразная кухня. Обилие лесов, рек, озер, лугов на территории размещения марийского народа помогли ему создать много своеобразных и вкусных блюд из даров леса, очень богатых витаминами и минеральными веществами (холодные блюда, напитки, квасы из клюквы, брусники, рябины, блюда из грибов и т. д.), рыбных блюд (салаты из стерляди, уха двойная, супы из соленой сушеной рыбы, жаркое, запеченная рыба и другие), во многих марийских блюдах большое применение находит мед. В связи с тем, что картофель считается «вторым хлебом», в марийской кухне имеется значительная часть блюд, где основой служит картофель (картофельные пельмени, картофельные оладьи, каша с картофелем, пироги с картофелем, тушеный картофель, со свининой). Молочные продукты также находят широкое применение при изготовлении блюд (шорвал, туара, молочные супы, творожные шарики в молоке, напитки из творога). Обширные леса с богатым разнообразием диких животных и дичи всегда пополняли пищу марийца, занятого длительное время на охоте, разнообразили его стол (медвежатина тушеная, зайчатина запеченная, лосятина тушеная, шашлык из лосятины). Другой существенной чертой марийской национальной кухни является приготовление значительного количества блюд из муки и крупы овсяной, реже ячневой, гречневой, перловой, гороховой. Таковы, например, блюда овсяной кисель, коман мелна, пучымыш, супы. Характерной особенностью марийской кухни является наличие во многих блюдах ярко выраженного кислого или соленого вкуса (лашка, огурцы в рассоле, пура,) Пряности и приправы употребляются в блюдах умеренно, поэтому пища не острая. Наиболее распространенные блюда марийцев — это лашка, мелна (по искусству приготовления которых ранее оценивалась невеста в умении вести домашнее хозяйство), подкогыльо, пучымыш, туара, немыр, шӧрвал, напитки и квасы из клюквы, ватрушки, сокта, когыльо и другие.









3. Результаты исследовательской работы.

В нашей школе обучаются 49 марийцев (10% от всех обучающихся), 21 из них (43 %) изучают родной марийский язык. В анкетировании приняли участие 42 ученика марийской национальности, 20 из которых изучают родной язык.

Результаты анкетирования по группам обучающихся


Изучающие родной язык

Не изучающие родной язык

Вопрос анкеты

Кол-во

%

Кол-во

%

Знаешь ли ты марийский язык?

20

100%

18

82%

Считаешь ли родным?

19

95%

16

73%

Охотно ли изучаешь родной язык?

11

55 %

Знаком ли ты с марийским национальным костюмом?

18

90 %

18

82 %

Известны ли тебе традиции и обычаи марийского народа?

17

85 %

15

68%

Умеешь танцевать марийские народные танцы?

11

55%

6

27%

Готовят ли у вас дома блюда марийской национальной кухни?

13

65%

9

41%

Дети знают и сохраняют родной марийский язык, большая часть считает его родным языком. В современных городских семьях марийцев соблюдаются народные традиции при праздновании свадеб, проводах юношей в армию, рождении детей, похоронах. Из поколения в поколения передаются обычаи и традиции народа мари.



Результаты анкетирования в целом

Вопрос анкеты

Кол-во учащихся

%

Знаешь ли ты марийский язык?

38

90%

Считаешь ли родным?

35

83 %

Знаком ли ты с марийским национальным костюмом?

36

86%

Известны ли тебе традиции и обычаи марийского народа?

32

76%

Умеешь танцевать марийские народные танцы?

17

40%

Готовят ли дома блюда марийской национальной кухни?

22

52%

Ребятам известны блюда национальной марийской кухни, которые готовят в их семьях. Вот самые популярные из них: мелна, подкогыльо, лашка, перемечи. Реже встречались такие блюда как коголье, шюро, тувыртыш.

Результаты анкетирования

Национальное блюдо

Количество учащихся, которые знакомы с блюдом

%

Мелна

27

64%

Подкогыльо

24

57%

Лашка

13

31%

Перемечи

9

21%

4. Заключение

С уходом собственного языка народы лишаются самого важного проявления своей культуры. Они утрачивают названия растений, животных, местностей, чувств, религиозных понятий. Они теряют свою историю и корни. Гибель языка означает для них невозможность самоидентификации и зачастую травмирует не одно поколение. Критической точкой в существовании языка считается прекращение передачи внутри семьи. Если нет говорящих на языке детей — это знак большой беды. Но и когда знающих язык детей от поколения к поколению становится все меньше, пора бить тревогу.

Выполнив исследовательскую работу, я пришла к выводу, что дети марийской национальности не проявляют большого желания к изучению родного языка, но при этом, большая часть ребят не просто знает марийский язык, но и считает его родным. Большая часть опрошенных знакома с культурой своего народа. Следовательно, в сохранении марийского языка очень велика роль семьи. Именно семья сохраняет родной язык, традиции, национальную культуру. Марийский народ сохранил свой язык, языческие обычаи и верования своих предков. Соблюдаются народные традиции при праздновании свадеб, проводах юношей в армию, рождении детей, похоронах. Можно радоваться тому, что мари до нынешнего времени сохранили в большем количестве свои народные танцы.

Национальную культуру народа нужно сохранять и развивать сегодня, потому что она соединяет народ в единое целое, неразрывно связывает традиции наших предков и инновации сегодняшнего дня, это сохранение своей сущности и одновременно развитие. В Республике Башкортостан сохранились глубинные истоки национальной самобытности народа мари. Стремление к спокойному, мирному труду, сохранение традиционных житейских ценностей, умение преодолевать трудности и радоваться жизни — отличительные особенности марийского национального характера. Большое внимание, которое уделяется в Башкортостане развитию марийской культуры, — важный фактор развития национального самосознания народа.







5. Литература

  1. Э.А.Баграмов Традиционная культура народа мари. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2003.

  2. Ионин С. Культурное наследие народов России. Марийцы. М.: Голос-Пресс, 2010.

  3. Смолин А.Н. Черемисы и языческие верования. Православный собеседник. Казань, 2010.

  4. Культура народов Башкортостана. Словарь-справочник для учащихся средних и специальных учебных заведений. Авт.-сост. Синенко С.Г. Уфа, полиграфкомбинат, 2003

  5. Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/traditsionnaya-kultura-i-sovremennoe-samosoznanie-naroda-mari#ixzz3Ns4PbvzK

  6. ru.wikipedia.org/wiki/Население

  7. finnougoria.ru/community/project...

  8. http://www.ufacity.info

  9. http://www.bashinform.ru/news/180274/#ixzz3NwVY1swQ





























10



Сохранить у себя:
Исследовательская работа «Сохранение родного языка, культуры, традиций марийского народа на территории РБ»

Получите свидетельство о публикации сразу после загрузки работы



Получите бесплатно свидетельство о публикации сразу после добавления разработки